Общее языкознание icon

Общее языкознание





НазваниеОбщее языкознание
страница1/4
Дата конвертации20.02.2013
Размер1.14 Mb.
ТипЛитература
  1   2   3   4
Оглавление

РАЗДЕЛ 1. ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ 2

РАЗДЕЛ 2. СЛОВАРЬ-МИНИМУМ 224

ЛИТЕРАТУРА 247



РАЗДЕЛ 1. ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ



Предмет и задачи курса "Общее языкознание"


Языкознание является составной частью филологии. Филология – совокупность наук, изучающих культуру какого-либо народа, выраженную в языке и литературном творчестве. Составными частями филологии являются языкознание, литературоведение и стилистика.

Языкознание - это комплекс научных дисциплин. Языкознание выясняет, чем язык отличается от других явлений жизни.

Предмет языкознания - изучение и осознание значений слов и форм, используемых для общения. Практическое изучение языка является основой его овладения, т.е. дает базу для возможности говорить, понимать, читать и писать. Научное изучение языка стремится к открытию законов, лежащих в основе применения языка. Научное языкознание проводится по определенным правилам, которые называются лингвистическими методами. Лингвистические методы помогают установлению категорий языка. Категории языка (законы языкознания) представляют собой сущности, охватывающие большие ряды языковых явлений (категории времени у глагола, категория падежа у имени).

Общее языкознание - лингвистический курс, завершающий языковедческую подготовку студента-филолога, студента-переводчика. Общее языкознание стремится к тому, чтобы собрать факты многих языков, рассмотреть их под определенным углом зрения и выработать теорию, применимую для объяснения многих языков вместе и каждого языка в отдельности. Теория общего языкознания отражает общее, свойственное многим языкам, и существенное, свойственное отдельному языку.

Вопросы, которые решает общее языкознание как научная дисциплина, можно свести к нескольким обобщенным:

1.Вопрос об объекте лингвистики - вопрос о языке, его признаках и характеристиках.

2. Вопрос о строении языка и о его структурных элементах.

3. Проблема функционирования языка.

4. Вопрос о развитии языка и внешних внутренних условиях его развития.

5. Проблема классификаций языков.

6. Вопрос о знаковости языка и его элементов.

7. Вопрос о методах изучения языков.

8. Вопрос о практическом применении научных знаний о языке.


Языкознание и иные виды знания о человеке и языке


Языкознание изучает то, без чего не может существовать человек как социальное существо, т.е. язык. Языкознание – не единственная отрасль знания, изучающая человека и человеческое общество.

Наиболее тесные связи языкознания с философией: языкознание долгое время находилось в составе этой самой древней науки. Философия изучает наиболее общие вопросы развития природы и человеческого общества. Язык объединяет людей в общество и развитие языка тесно связано с развитием общества.

Социология – наука о закономерностях развития и функционирования общества в целом и отдельных составляющих его социальных систем. С социологией языкознание связано такими, например, общими проблемами, как билингвизм и понятие государственного языка.

Этнография – отрасль исторической науки, изучающая состав, происхождение, расселение и культурно-исторические взаимоотношения народов мира, их материальную и духовную культуру, особенности быта. С этнографией языкознание связано такими, общими проблемами, как языковая карта мира или ареальная лингвистика, билингвизм, проблема заимствования.

Антропология – биологическая наука о происхождении и эволюции физической организации человека и его рас. Общими проблемными вопросами языкознания и антропологии являются вопрос о происхождении человека, о происхождении языка и письменности, вопрос о праязыке или праязыках, о соотношении развития мышления и развития языка, о соотношении языка человека и языка животных и многие другие.

Семиотика – наука о знаках и знаковых системах. Предметом семиотики является знак, в том числе и языковой знак. Языкознание и семиотика заняты изучением языкового знака и его особенностей, отличающих языковой знак от других знаков.

Психология – наука, изучающая процессы активного отражения человеком и животными объективной реальности. Важнейший предмет психологии – изучение психики человека и ее высшей формы – сознания. Отражение объективной реальности происходит при помощи языка, поэтому психология и языкознание изучают процессы, предшествующие речи и создающие речь. Тесные связи психологии и языкознания привели к формированию самостоятельной науки – психолингвистики, изучающей вопросы, связанные с исследованием отношений в цепочке: автор (говорящий) – предмет речи - мышление - языковой знак – адресат речи (слушающий) - мышление – языковой знак – предмет речи.

История – комплекс наук о прошлом. История изучает развитие всех видов жизни на Земле, поэтому каждая отрасль знания имеет свою историю. И языкознание выделило в особую отрасль лингвистической науки историю языкознания.

Теория перевода - область лингвистики, изучающая способы передачи смысла, выраженного средствами одного языка, на другой язык. Теория перевода и языкознание имеют общие вопросы, связанные с семантикой языковых единиц и средствами ее выражения, с проблемой адекватности перевода, с вопросами эквивалентности языковых средств и многие другие.

Общее языкознание – обязательная учебная дисциплина в подготовке филологов, в том числе преподавателей иностранного и родного языков, переводчиков.

Следует отметить, что степень практического освоения иностранным языком зависит от усвоенности теории общего языкознания и норм родного языка.


Язык как общественное явление


  1. Проблема выделения языков



Язык по своей сущности социален. Язык, выполняя свою функцию коммуникации или общения, объединяет людей в группы, или социумы, или общества. Социальная функция языка выражается в целом комплексе взаимоотношений: язык и культура, язык и история, язык и этнос, язык и церковь, язык и школа, язык и политика, язык и массовая коммуникация.

Подсчет количества существующих языков затруднен вопросами, связанными с такими понятиями, как литературный язык и диалект (молдавский язык и румынский язык), национальный язык и его разновидности (английский язык и его разновидности, испанский язык), живой и мертвый языки и т.д. По свидетельству Кирилла Королева, изучающего прогнозы социолингвистов, развитие общества идет таким образом, что в скором будущем останется 5 языков (по аналогии с пятью мировыми религиями): английский, русский, китайский, испанский и арабский языки. Социологи прогнозируют отмирание таких сильных языков, как немецкий, французский, хинди, португальский, урду. А менее распространенные и малочисленные языки исчезнут еще раньше.


Признаки дифференциации современных языков


Современные языки различаются многими признаками. Можно назвать некоторые из них:

А) время существования. Имеются языки, которые существуют продолжительное время - несколько веков - например, европейские языки. Имеются языки, время существования которых исчисляется несколькими десятками лет и даже несколькими годами. К ним можно отнести языки ВОЛАПЮК и ЭСПЕРАНТО.

Б) наличие письменности. Большая часть современных языков имеет письменную форму, использует начертательные знаки для передачи информации на расстояние, для хранения информации во времени. Но даже в наше время имеются языки, у которых письменная форма отсутствует. К таковым можно отнести языки племен Африки, племен островов Полинезии.

В) ареал распространения. Языки различаются степенью распространенности: английский язык распространен почти по всему миру, ему уступают немецкий, французский и испанский языки, но они давно перешагнули границы своего государства. И существуют языки, ареал распространения которых ограничен территорией кишлака или аула - это некоторые кавказские языки.

Г) структура языка. Есть языки, в которых имена и глаголы не имеют форм словоизменения, и есть языки, которые имеют до 40 падежей. Современный эстонский язык имеет 15 падежей, в языке племени Новой Гвинеи НАСИОЙ существительные распределяются не по трем родам, а по 40 родам. Различаются языки и по фонематической системе: имеются языки, в которых фонематическая система включает всего 10 фонем, и имеются языки, в фонематической системе которых насчитывается 80 фонем.

В арабских языках 1-2 гласных фонемы, в славянских языках от пяти до десяти гласных фонем, в кавказских языках 24 гласные фонемы.

Д) способ возникновения языка. Различаются языки естественные и искусственные. К естественным языкам относятся индоевропейские языки, к искусственным - эсперанто, волапюк, идо, старославянский.

Список признаков, объединяющих языки и различающих их, можно продолжать бесконечно. Каждый язык уникален, имеет свою грамматическую и фонетическую системы, свою историю развития, социальные задачи, ареал распространения. Различаются языки и количеством говорящих людей. В этом смысле можно сравнить английский язык и китайский язык: если количество говорящих людей на этих языках приблизительно одинаково огромно, то количество людей, считающих английский своим родным языком, гораздо меньшее, чем число людей, считающих китайский язык своим родным.


Вопрос о соотношении языка и исторической общности людей


Проблема "язык и общество" тесно связана с соотношением языка и форм исторической общности людей. К формам исторической общности людей относятся род, фратрии, племя, племенной союз, народность, нация.

Род – группа кровных родственников. Род не мог существовать один. Несколько родов объединялись во фратрии, т.е. фратрия - это объединение нескольких родов.

Несколько фратрий объединялись в племя. Племя является основной ячейкой родового общества (первобытнообщинный строй). Язык племени обычно слабо отграничен от языков других племен, родственных, составляющих родовое общество. С развитием родового общества возникают племенные союзы людей. В таких союзах язык племени становится диалектом, разновидностью родового языка.

В племенном союзе происходит контакт племен, а, следовательно, и контакт языков племен. Результатом контакта могут быть различные явления: обогащение языка средствами языка другого племени, поглощение одного языка другим, исчезновение того или иного языка. Побежденный язык исчезает, а язык-победитель становится языком объединенной общности людей, но язык-победитель меняет свой облик, чаще всего в фонетике и лексике. В качестве примера можно рассказать о латинском языке, который стал языком-победителем на завоеванных Римом территориях, но на каждой территории получил разные изменения, что послужило в дальнейшем различием в развитии итальянского, французского и испанского языков.

Контакты племенных языков не всегда приводят к исчезновению одного языка и победе другого. Языки могут влиять друг на друга таким образом, что из двух-трех появляется новый язык, непохожий на контактирующие языки. В научной литературе такое явление названо скрещиванием языков.

Скрещивание языков наблюдается там, где происходят контакты языков с разной языковой структурой. Например, румынский язык в своем составе имеет явления славянских, венгерского, новогреческого, итальянского языков. В английском языке оказались элементы языков норманнов, саксов, ютов, французов.

Феодальное общество обычно объединяет в определенную государственность народы, говорящие на разных языках. Но государственность объединения требует господства какого-либо одного языка. В феодальном обществе нередко явление билингвизма, при котором сосуществуют два языка: это господствующий язык - язык верхушки общества, грамотных, образованных, имеющих власть людей, и язык низов общества. В Древней Индии - господствующий язык - санскрит, а языки простых людей - пракриты.

На этапе развития родоплеменного строя общение людей осуществлялось на общем родоплеменном языке. Чем дальше отходили племена друг от друга, тем больше они разнились, появлялись диалекты.

Диалект (или наречие) - это речь, характерная для населения определенной области и имеющая те или иные особенности в области фонетики и лексики, реже - в области грамматики.

Диалект - понятие глубоко историческое. Первоначально это язык племени, занимающего определенную территорию. Постепенно, со временем, диалект приобретает социальную окраску и становится языком простых людей, необразованных, но при этом диалект не утрачивает территориальной привязанности. В эпоху капиталистического общества диалект выступает как средство классовой дифференциации общества. Диалект старше литературного языка. Диалекты, как правило, становятся фундаментом для построения нормированного языка.

Появление государственности, т.е. объединения племен в одно целое, потребовал не только единой силы, объединяющей племена (обычно такой силой выступала церковь, религия), но и единого языка. Таким в Древней Греции был язык КОЙНЭ - общий язык 4-го века до нашей эры, в Древнем Риме - латинский язык.

Национальные языки складываются в эпоху, когда почти во всей Европе царствует латинский язык. Первым национальным языком стал итальянский язык в 13 веке, благодаря литературной деятельности великого Данте Алигьери (1265-1321 гг.), который в трактате «О народной речи» выступил в защиту нового национального языка. До А. Данте государственным языком (языком общения и языком литературы) был латинский язык. А. Данте первым в Европе стал создавать произведения не на латыни, как это было принято в то время, а на народном языке. «Божественная комедия» – первое литературное произведение, написанное на народном итальянском национальном языке в то время, когда государственным языком был латинский язык.

Национальный язык Англии вырос на базе диалектов англов, саксов, ютов. Английский язык оформился в качестве национального языка к 16-му веку, закрепился в литературе благодаря произведениям великого Вильяма Шекспира. Согласно другой теории, изложенной Р.А. Будаговым, современный английский язык вырос на базе Лондонского диалекта, потеснившего в 15-м веке уэссекский диалект.

Русский национальный язык оформился во времена централизации Московского государства в 18-м веке. Велика роль М.В. Ломоносова в становлении национального русского языка, отделении его от канонизированного старославянского языка.


Понятие о национальном языке


Национальный язык – категория историческая, национальный язык складывается в период развития народности в нацию. Национальным языком называют всю совокупность средств, осуществляющих общение людей определенной нации. Национальный язык включает все средства, способные осуществить передачу информации, позволяющие общение, поэтому в понятие «национальный язык» входят в качестве составных частей диалекты, просторечие, жаргоны и арго, профессиональные языки, литературный язык.

Формирование национального языка связано с централизацией государственной власти. Национальный язык выполняет объединяющую роль в создании единой нации. Национальный язык вырастает из языка народности, от которого обычно отличается большей развитостью – обязательным наличием литературной формы существования с ее нормированностью и стандартными формами. Обычно каждая нация имеет свой язык по принципу «одна нация – один язык». Поэтому в абсолютном большинстве случаев национальность совпадает с родным языком: у русских – русский язык, литовцев – литовский, осетин – осетинский и т.д. Однако имеются и исключения. Так, швейцарская нация использует четыре языка: немецкий, французский, итальянский и ретороманский; бельгийская нация говорит на французском и валлонском языках. В нашей стране, например, у мордвы два литературных языка: эрзя и мокша, а у марийцев – горно-марийский и лугово-марийский. Бывает и наоборот, когда две и более наций (или народностей) имеют один язык. Например, в США, Англии, Австралии, Новой Зеландии говорят на одном, английском языке» (Исаев-2003, с.104).

В понятие "национальный язык" входят в качестве составных частей диалекты, просторечие, жаргоны и арго, профессиональные языки, литературный язык.


Признаки литературного языка


Литературный язык - есть высшая форма проявления национального языка. Литературный язык имеет следующие отличительные признаки:

  • литературный язык распространен на всей территории, этим отличается от диалектов;

  • литературный язык обслуживает всех говорящих, этим отличается от жаргонов и арго;

  • литературный язык охраняется государством через печать, радио, литературу, учебники, этим отличается от всех других разновидностей национального языка;

  • литературный язык обслуживает все сферы деятельности: экономические, политические, межгосударственные связи;

  • литературный язык является языком обучения.

Литературный язык - высшая форма проявления национального языка, его кодифицированная часть.

Основным понятием, отделяющим литературный язык от других разновидностей национального языка, является НОРМА, т.е. узаконенные государством правила употребления языковых средств. Понятие НОРМЫ должно охватывать все уровни языка и функционирование языка в речи, поэтому выделяются фонетические и орфоэпические нормы, орфографические и синтаксические нормы, морфологические и словообразовательные нормы, нормы письменной и устной речи.


Вопрос о соотношении понятий «литературный язык» и «государственный язык»


Многие литературные языки становятся государственными. Государственным языком называется такой, который законодательно утвержден на территории определенного государства в качестве официального. Государственный язык является основным средством общения в данном государстве, он используется при общении каждого гражданина с государством через тексты конституции, законодательных актов, он используется в ситуациях официального общения - суд, обучение, публичные выступления. В качестве государственного языка используется национальный язык той нации, которая в данном государстве представлена большинством, например, в Польше - польский, в Германии - немецкий, в Англии - английский, во Франции - французский. Но в качестве государственного может использоваться и "чужой" национальный язык, например, в Индии в силу ряда историко-политических причин государственным является английский.

Имеются государства, в которых в качестве государственного используются несколько языков, например, в Канаде - английский и французский, в Швейцарии - английский, немецкий и французский, в Финляндии – финский и шведский.


Понятие «международный язык»


Понятие государственного языка следует отличать от понятия международного языка. Международный язык должен осуществлять общение государств с разными национальными языками. В качестве международных используются пять языков: английский, немецкий, французский, испанский и русский. На их выбор повлияли историко-политические причины (как правило, именно эти языки были национальными языками стран-метрополий). Количество людей, представляющих нацию, не влияет на право называть язык международным. Китайская нация - самая многочисленная на Земле, но китайский язык вряд ли станет когда-нибудь международным. Немецкая нация в настоящее время немногочисленна, но немецкий язык - второй по значимости международный язык.

Проблема международного языка возникла еще в средние века. Одной из причин, ее вызвавших, можно считать бурное развитие мореплавания. Несовершенство морских кораблей заставляло делать остановки в незнакомых портах с целью пополнения резервуаров питьевой водой, продуктами питания. Возникла потребность в быстром изучении нескольких иностранных языков. Количество иностранных языков увеличивалось в зависимости от протяженности плавания. Множество языков изучить сложно, а нельзя ли создать один, всеобщий? И такой, который был бы доступен для изучения не только образованным людям, но и простым морякам?

Приблизительно так можно объяснить идею создания искусственных языков. Несмотря на то, что идея появилась очень давно, и осуществлялась много раз, но до сих пор международный искусственный язык не создан.


Проблема искусственного языка


«Искусственный язык – 1. Любой вспомогательный язык в отличие от естественного, или собственно языка. 2. Знаковая система, предназначенная для использования в тех сферах общения, где функционирование естественного живого языка менее эффективно или невозможно» [Нелюбин 2001, с. 60]. «Естественный язык – 1. Язык в собственном смысле, человеческий язык как естественное орудие мысли и средство общения в отличие от его искусственно создаваемых субститутов. 2. Человеческий язык, возникший естественным путем и используемый в общественной практике» [Нелюбин 2001, с. 45]. «Субститут – то же, что заместитель» [Нелюбин 2001, с. 182].

Первые попытки изобретения искусственных языков были сделаны во второй половине 17 века. Основными направлениями в создании искусственных языков в 17-19 веках было логическое и эмпирическое.

Логическое направление опиралось на рационалистическую философию, которая критиковала естественный язык за его непоследовательность. По мнению английских философов Дж. Дальгарно и Дж. Уилкинса (Вилкинса – 1614-1672 гг.), между понятием и словом существует прямое соответствие, поэтому можно создать такой язык, в котором понятия и обозначаемые ими слова выстраивались бы логично. Согласно теории Уилкинса, деление на части речи языку не обязательно. Вилкинс (Уилкинс) предлагал слова в качестве имен, а глаголы (т.е. слова, обозначающие свойства и действия) могли бы быть образованными от имен при помощи регулярных словообразовательных средств.

Эмпирическое направление ориентировалось на естественный язык. Представители этого направления предлагали усовершенствовать какой-либо существующий естественный язык. Так, Ф. Лаббе предлагал в качестве основы латинский язык, И. Шипфер – французский язык, Юрий Крыжанич (1617-1674 гг.) – всеславянский язык.

Но на создаваемые языки смотрели как на курьезы, не видели в них практического применения. Наиболее практичным оказался язык, созданный священником (немецким пастором) Иоганном Шлейером в 1879 году и названный "воляпюк" - volapuk - искаженная форма английских слов word и speek. Язык был средством общения нескольких десятков людей. Язык просуществовал недолго. Как утверждают исследователи, причинами падения языка были замкнутость системы языка, позиция самого Шлейера, не позволявшего что-то менять в языке, раздоры между распространителями.

Одним из наиболее известных искусственных языков является эсперанто (эсперанто - "надеющийся"), созданный в 1887 году варшавским врачом Людвигом Заменгофом. Для создания языка Л. Заменгоф использовал польский, греческий, латинский, древнееврейский языки. Язык эсперанто лишен национальной принадлежности. Этим языком для практических целей пользуются семь миллионов людей. На языке эсперанто выходит более 100 журналов, около 7 тысяч книг, издаются учебные пособия.

Язык эсперанто использует элементы английского и немецкого языков, они составляют около 30% всех структурных элементов эсперанто. Элементы латинского языка являются основой языка эсперанто и составляют 60% всего количества. Элементы славянских языков занимают незначительное место в структуре эсперанто - всего 10% - но они имеются в эсперанто.

В языке, созданном Людвигом Заменгофом, было около 900 корней, в современном эсперанто их уже более 25 тысяч. Грамматика эсперанто подчиняется 16-ти логичным и строгим правилам, которые легко заучиваются. Все существительные имеют окончание -О. Для обозначения женского рода используется суффикс -IN-. Для создания форм прилагательного используется окончание -А: patro (отец) - patrino (мать) - patra (отцовский) – patrina (материнский).

Своей целью Л. Заменгоф считал создание международного легкого языка общения. Эсперанто характеризуется отсутствием омонимии, единством письма и произношения, фонетическим письмом, единством корня независимо от позиции. Поскольку ударным всегда является первый слог, а слова в основном двусложные, то речь отличается монотонностью. В языке имеются аффиксы, но их количество мало, поэтому язык обладает малой эмоциональностью, он не выразителен, семантика фразы передается приблизительно.

Несмотря на отрицательные качества, язык существует уже более ста лет, издается большое количество литературы на нем, во многих странах созданы кружки и общества эсперантистов, проходят съезды эсперантистов, но международным он так и не стал. Эсперанто - не живой язык, он монотонен, он не экспрессивен, он не в состоянии отразить все ситуации, в которых оказывается человек.

В 1907 году Луи де Бофрон на базе эсперанто создал язык ИДО, который отличается большей логичностью и последовательностью. Но и этот язык не стал международным.

В начале 60-х годов 20-го века был создан язык ЛИНКОС («лингвистика космоса»). Создателем языка считается голландский математик Г. Фрейденталь, получивший за монографию «ЛИНКОС. Построение языка для космических связей» Нобелевскую премию. Г. Фрейденталь при помощи световых и звуковых сигналов, идущих в определенной последовательности, пытается изложить законы математики, биологии, физики, морали, этики. Линкосэто первая попытка создания космического языка для обмена информацией в условиях внеземного общения.

Явление искусственного языка - предмет дискуссионных разногласий в среде лингвистов, социолингвистов, социологов, этнографов и многих представителей других отраслей знания, связанных с языком.

Так, М.И. Исаев выступает против термина «искусственный язык». Он в одной из своих работ пишет: «Искусственный язык» – неправильный термин, вернее: Плановый язык». М.И. Исаев пишет: «Плановый язык («искусственный язык») - созданный для общения на международной арене. Термин «плановый язык» предложен Э. Вюстером (1955). Что касается наименования «искусственный язык», то оно не приемлемо, т.к. предполагает противопоставление «естественному языку», что на самом деле встречается нередко. В то же время последний термин («естественный язык») неадекватен, т.к. язык – явление социальное, а не биологическое». Не трудно заметить желание М.И. Исаева подчеркнуть социальный характер языка как средства общения. Но ситуация с международными языками, складывавшаяся веками, свидетельствует о том, что до сих пор нет «планового языка» в понимании М.И. Исаева: языки, призванные осуществлять общение на международной арене, не создаются, как указывает автор, а выбираются из существующих национальных языков.

Проблема искусственного языка существует и в настоящее время, она становится все более актуальной с расширением зон влияния Интернета.

Понятие билингвизма


Билингвизм - явление, наблюдающееся и в современном мире. Оно может быть вызвано разными причинами. Во-первых, социальными условиями. Здесь могут наблюдаться три ситуации:

1. проживание человека в окружении неродного языка (работники иностранных посольств, дети работников посольств, иммигранты, эмигранты, беженцы).

2. проживание в многонациональном с централизованной властью государстве (бывший Советский Союз и национальные республики).

3. государства-метрополии, устанавливающие на захваченной территории свой язык, подчинив местные языки (Индия, Алжир).

Во-вторых, выбор профессии может привести к билингвизму: переводчики, историки чужих стран, преподаватели иностранных языков, дипломаты.

В-третьих, браки людей, принадлежащих разным языковым системам, заставляют и самих супругов и их детей владеть двумя-тремя языками.

Следовательно, билингвизм может быть вынужденным - на уровне государства, и добровольным - вызванным выбором профессии.

Вопрос о билингвизме в современном языкознании является одним из дискуссионных по ряду признаков, к числу которых можно отнести количество языков (два или более?), статус средства общения (диалект и литературный язык как две формы одного национального языка, два разных языка в своей высшей форме – литературном языке?), границы билингвизма. «В социолингвистическом понимании билингвизм – это сосуществование двух языков в рамках одного и того же речевого коллектива, использующего эти языки в соответствующих коммуникативных сферах, в зависимости от социальной ситуации и других параметров коммуникативного акта» [Швейцер 1976, с. 115]. А.Д. Швейцер, вслед за немецким ученым Г. Клоссом, различает индивидуальный билингвизм и социальный билингвизм [Швейцер 1976, с. 114-115], из которых для социолингвистики важным является социальный.

Дж. Фишман понимает под билингвизмом – индивидуальные способности, а диглоссия – социальное распределение функций, билингвизм – индивидуально-психологический феномен, диглоссия – понятие социологическое.

Если билингвизм – это взаимодействие двух сосуществующих языков, то диглоссия – это взаимодействие двух сосуществующих разновидностей одного и того же языка. Термин диглоссия введен Ч. Фергюссоном в значении «две или более разновидностей одного и того же языка, используемых некоторыми говорящими при различных обстоятельствах» или, точнее, «две разновидности языка, сосуществующие в данном коллективе, каждая из которых играет определеннуую роль».

Мы можем определить диглоссию как сосуществование двух разновидностей одного и того же языка (литературного языка и местного диалекта, двух различных диалектов и т.п.) в пределах одного и того же речевого коллектива, использующего эти языки в соответствующих коммуникативных сферах.

Современная философия понимает общество как некоторую совокупность людей, связанных между собой совместной деятельностью по достижению общих для них целей. Такое понимание предполагает наличие у сообщества людей единого языка. Вопросы связей языка и общества рассматривает достаточно молодая отрасль языкознания – социолингвистика.

Социолингвистика – 1. Раздел языкознания, изучающий причинные связи между языком и фактами общественной жизни. 2. Раздел языкознания, изучающий социальную дифференциацию языков, т.е. различные его социальные диалекты. 3. Отрасль языкознания, изучающая вопросы общественного существования и общественные условия развития языка.

Социолингвистика использует методы, несколько отличающиеся от общелингвистических, имеющие свои специфические черты, определенные предметом исследования. Основным методом социолингвистики является метод сбора социолингвистической информации, в который составными частями входят следующие явления:

  • использование статистических данных;

  • анкетирование;

  • интервью;

  • наблюдение;

  • социолингвистический эксперимент.

Способность говорить уже на ранних этапах развития человеческого общества оценивалась достаточно высоко. Считалось, что умеющий говорить человек – существо более высокое в социальном развитии. Эта ситуация отразилась в языке: известно, что древние греки воспринимали язык (умение говорить) как нечто очень важное. Того, кто, не умел говорить на греческом языке, греки относили к неумеющим вовсе говорить и называли словом «var». Заимствованная и переосмысленная славянами в единственное число форма множественного числа «varvar» получила дополнительные коннотации: варварами славяне стали называть не только неумеющих говорить на славянском языке, но и того, кто пришел на Русь с целью захвата, разрушения. Варваром называют того, кто не понимает и не принимает обычаи, культуру, нравы русичей. Данная ситуация в сжатом виде отражена в словаре С.И. Ожегова: «Варвар – 1. У древних греков и римлян: пренебрежительное название чужеземца. 2. Невежественный, грубый, жестокий человек».

На Руси того, кто не умел говорить на славянском языке, называли «немец», т.е. «немой» - «*не умеющий говорить». Позднее слово «немец» специализировалось в лексему, называющую человека определенной национальности.

Параллелизм истории двух слов, принадлежащих разным языкам и отражающих историю двух народов, указывает на сходство в развитии человеческого мышления. Наивное мышление, свойственное народам на ранней стадии развития, ограничивало представление людей о различии языков, о существовании других языков, кроме языка, свойственного определенному сообществу. Человеческое сообщество, обладая языком, позволяющим передавать мысли в виде слов другим членам данного сообщества и понимать мысли другого члена данного сообщества, не воспринимало чужие языки. В этом проявляется эгоцентризм, свойственный народам на ранней стадии развития. Древний человек признавал только свой язык как систему общения, отрицая все другие языки.

Постепенно складывающееся и формирующееся осознание того, что язык – явление, способное объединять людей, сила, дающая возможность подчинять и управлять, с течением длительного времени привело к образованию одного из понятий социолингвистики – понятию «языковой политики».


Понятие языковой политики


Языковая политика - предполагает сознательное, целенаправленное воздействие государства и общества в целом на развитие и функционирование языка, включает совокупность мер, предпринимаемых для изменения или сохранения существующего функционального распределения языков или языковых подсистем, для введения или сохранения старых языковых норм.

Языковая политика – совокупность установок, теоретических концепций, законодательных актов государства (партии, класса и др.), предназначенных для активного воздействия на процессы языковой жизни общества. К языковой политике относят вопросы, связанные с отношениями литературного языка и диалектов, с отношениями употребления двух или нескольких языков, вопросы нормирования и стандартизации литературных языков. Посредством языковой политики осуществляется воздействие на язык и попытки приспособления языка к нуждам общества. Основу языковой политики составляет сознательное воздействие общества на язык, которое проявляется в таких видах деятельности, как разработка алфавитов и письменностей для ранее бесписьменных народов, усовершенствование существующих алфавитов и письменностей, разработка нормативных справочников и словарей, регламентирующих способы и формы использования языковых средств, пропаганда языковых знаний и конкретных речевых навыков. Осуществление языковой политики затрагивает интересы каждого гражданина и вызывает неоднозначную реакцию граждан. Проведение языковой политики связано и с решением ряда частных лингвистических задач. Так, языковое строительство в СССР обнаружило и теоретические разногласия, касающиеся тезиса о возможностях сознательного вмешательства в развитие языка [Нелюбин, Хухуни 2003, с. 309]. В дискуссии по поводу того, следует ли делать поправки в языке и как их законодательно проводить, приняли участие А.М. Пешковский, Е.Д. Поливанов, Л.П. Якубинский, Р.О. Шор [Нелюбин, Хухуни 2003, с. 309-310]. К достаточно драматичным проявлениям языковой политики можно отнести проблему выбора буквенных знаков для письменной формы киргизского, татарского, узбекского языков; проблему реформирования русской орфографии; вопрос об орфоэпических нормах русского языка и многие другие.


История социолингвистики


Социолингвистика – наука сравнительно молодая. Отдельные вопросы отношений общества и языка рассматривались в работах Б.де Куртенэ, Ф.Ф. Фортунатова, А.А. Шахматова. В 1894 году вышла в свет книга П. Лафарга «Язык и революция». Автор анализирует факты влияния французской революции на язык нации. Большой вклад в развитие социолингвистики внесли труды ученых Парижской школы, особенно работы Антуана Мейе. Значительную роль в становлении социолингвистики сыграла книга А. Соммерфельта «Язык и общество», появившаяся в 1938 году. Сам термин социолингвистика появился в 1952 году, а закрепился в качестве названия определенной отрасли знания в 1963 году.


Типы социальной дифференциации языка


Социолингвистика, изучая понятия «язык» и «общество», учитывает расслоение общества, его неоднородность. В зависимости от выделения социальных групп в обществе выделяются следующие типы дифференциации языка:

1. Пространственно-временная дифференциация языка учитывает выделение в языке ареальных разновидностей (австралийский английский, американский английский, кубинский испанский) и исторических и территориальных диалектов.

2. Дифференциация по половому признаку изучает гендерлекты, т.е. мужские и женские разновидности языка. Гендерлекты наблюдаются в японском и кавказских языках. Гендерными особенностями отличается речь дикторов.

3. Профессиональная дифференциация изучает язык для специальных целей, профессиональные жаргоны, сленг, арго.

4. Семейная дифференциация изучает особенности языка в семейном укладе. Исследуются уменьшительные формы, принятые в конкретной семье, интонации, семейный социолект.

5. Индивидуальная дифференциация изучает идиолекты, т.е. разновидности языка, присущие отдельным носителям языка. В центре внимании находится языковая личность.


Семиотика. Понятие и свойства языкового знака


В жизни человек часто использует окружающие его предметы в несвойственной им роли указателя или заместителя других предметов и явлений. В этом случае предмет одновременно выполняет две функции: он являет самого себя, но при этом указывает на другой предмет. Например, "восход" - окрашивание неба в розовый цвет перед солнцем. Само окрашивание - это восход. И одновременно, восход - это знак появляющегося солнца. В окружающем нас мире все вещи являются носителем информации, человек считывает данную информацию иногда сознательно, иногда неосознанно: распускаются почки на деревьях - весна, насморк - человек простужен, стук по входной двери - просьба войти. Количество считываемой информации зависит от возраста человека, его желания получить эту информацию, от образованности.

Предмет становится представителем другого предмета по причине их связи в природе: дым и огонь, гром и гроза, темная туча и приближающийся дождь. Но предмет становится представителем другого предмета и не по своей воле, человек делает его таковым, договорившись с другим человеком о его значении: поднятая рука – выражение просьбы дать право говорить, определенное движение головы - знак согласия или несогласия, определенная цифра в тетради - знак оценки знаний.

Функции знака выполняют все единицы языка. Говорящий произносит слова, а слушающий, воспринимая их, в своем сознании воспроизводит вещи, предметы, явления, о которых идет речь. Слово является неким заместителем предмета, его представителем, т.е. знаком.

Знаки естественные и созданные. Языковые знаки все являются условными, созданными человеком.

Знаки естественные существуют сами по себе, они связаны причинно-следственными связями, они могут быть представлены цепочкой, состоящей из двух звеньев: значение (понятие) – знак (предмет), например: гром
  1   2   3   4

Добавить документ в свой блог или на сайт
Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:

Похожие:

Общее языкознание iconПрограмма вступительного экзамена по магистерской программе «Общее языкознание, социолингвистика и психолингвистика»
Программа вступительных экзаменов в магистратуру по магистерской программе «Общее языкознание, социолингвистика и психолингвистика»...

Общее языкознание icon1. Предмет языкознания. Частное и общее, диахроническое и синхроническое языкоз-е Языкознание наука, изучающая языки. Это наука о естественном человеческом яз

Общее языкознание iconОбщее языкознание специальность 031201 «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», 031202 «Перевод и переводоведение» направление 620100 «Лингвистика и межкультурная коммуникация»(цикл опд. Ф. 01. 2)

Общее языкознание iconКурс Учебно-методические материалы по дисциплине Общее языкознание и история лингвистических учений Автор-разработчик
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Общее языкознание iconКонтрольные тесты Тест 1 Общее языкознание изучает: а законы происхождения, развития, строения и функционирования конкретного языка; б общие законы происхождения, развития, строения и функционирования языков

Общее языкознание icon1. Методы клинического обследования больного. Расспрос больного. Сбор жалоб, анамнеза заболевания и жизни. Общий осмотр больного (общее состояние больного, сознаниe, положение, телосложение). Правила общего осмотра. Общее обследование больного. 12 18

Общее языкознание iconУчебно-методическое пособие по курсу «языкознание» специальности филология

Общее языкознание iconТема общее представление о психологии как науке Человек как природное и одухотворенное существо. Физическое, социальное и духовное Ячеловека. Описательные Х
Описательные характеристики психических явлений. Общее пред­ставление об объекте и предмете психологии. Определение психики. Специфические...

Общее языкознание icon6. Общее понятие о познании

Общее языкознание iconОбщее географическое положение



База данных защищена авторским правом © 2018
обратиться к администрации | правообладателям | пользователям
поиск